女性「この後、ブラッシュアップしませんか?」
意味がわからないとドキッとしてしまうだろう。
カタカナ語好きな人が乱用する言葉です。
英語では「brushup」。
ブラッシュアップの意味とは
これは、
「磨き上げる」
という意味です。
よって、先ほどの例文は、
「この後、(企画を)磨き上げませんか?」という意味になります。
「俺たちの関係を?」とセクハラ発言をしないよう注意。
気が合う人と言われたら大歓迎ですが、
嫌な上司からはあまり言われたくない言葉です。
ちなみに、「磨き上げる」というのは、「さらに良くする」という意味です。
「brush(ブラシ)」と「up(高める)」です。
錆びついたもの、鈍ったものを元の状態に戻す、そんな意味で使います。
「手をかけて良くする」と考えれば間違いはないでしょう。
「もう少しブラッシュアップしてから報告しましょう」とか、
「配布した資料は今回の意見を反映させ、ブラッシュアップした内容で再送いたします。」など、
「より良くする」をちょっとかっこよく言っただけのカタカナ語です。
意味が大雑把すぎるので、できれば具体的に言いたい。
ブラッシュアップの使い方
・コンテンツをブラッシュアップする。
・仕事の打ち合わせで、この項目をブラッシュアップすることで合意した。
・あの人と協力して、台本の内容をブラッシュアップすることになった。
以上、ブラッシュアップの意味でした。