「結果にコミットする」
と、最近はCMでもよく聞くカタカナ語です。
「コミットメント」との違いも理解しよう。
英語では「commit」。
コミットの意味
これは、
「委託する、約束する、身をゆだねる、任せる」
という意味です。
語源はラテン語の「一つに組み合わせる」を意味する言葉。
自分自身と相手を一心同体にするような意味で、
「委託する、ゆだねる」などの意味になりました。
「結果にコミットする」は、
「結果を約束する」といった意味になります。
「コミット」は動詞型なので、
「コミットする」という使い方が基本。
名詞型は「コミットメント(commitment)」です。
「委託、委任、約束、公約」などの和訳になります。
どちらもビジネス用語としてよく使いますので、
間違えずに使い分けましょう。
コミットの使い方
・AI技術の発展にコミットすることを明言した。
・クライアント企業の成果にコミットする。
・アフリカへの支援をコミットしている。
以上、コミットの意味とは?でした。