「360度のスペクタクル演劇」
作品の宣伝等でよく見るカタカナ語です。
誤用が多いので気を付けたい。
英語では「spectacle」。
スペクタクルの意味
これは、
「目を見張るような光景、壮観、大仕掛けな見世物」
という意味です。
語源はラテン語の「見るもの」を意味する言葉。
これが「光景」を表し、
「壮観(規模が大きく素晴らしい眺め)」という意味になりました。
「スペクタクル演劇」は「大仕掛けの演劇」という意味です。
または「壮大な光景が広がる演劇」でも良いです。
よく「スペクタクルな〇〇」とも使われていますが、
スペクタクルは名詞型なので、形容詞型で使うのは間違いです。
一応、「壮大な〇〇」といった意味で訳しておきたい。
形容詞は「スペクタクラー(spectacular)」。
壮観となる作品や舞台などを表す時に使う言葉です。
「ライブスペクタクル」「スペクタクル・ファンタジー」と、
名詞型で使うようにしましょう。
スペクタクルの使い方
・スペクタクル・アクション映画。
・大人も子供も思いっきり楽しめるスペクタクルムービー。
・唯一無二のスペクタクルを味わう。
以上、スペクタクルの意味とは?でした。