「スマートな体つき」
「スマートフォン」
「スマートな動き」
このように「スマート」はかなり使用頻度が高いカタカナ語です。
意味も様々あるため、和訳がちょっと難しい。
英語は「smart」。
スマートの意味
これは、
「頭の良い、賢い」
「物や体が細いさま」
「無駄がなく手際が良い」
「服装などが洗練されている」
「ハイテク(先端技術)である」
といった意味になります。
日本ではおおよそこのような意味で使われています。
「スマート」の語源・由来は「痛みを感じる」という意味の単語。
その意味から「激しい」「鋭い」などの意味に変化し、
その時の人間の反応の様子からか、「機敏」などの意味になったようです。
また、その無駄が無い点から「洗練されている」となったり、
素早い反応のことを「賢い」という意味になったと思われます。
日本では「細い、薄い」という意味で使われますが、
これは企業が「より良くなった」という紹介を、「よりスマートになった」と言ったためです。
当時は「良くなる=小さくなる」だったので、「スマート=小さい」と勘違いされたのだろう。
英語では「細い」という意味は無いので気を付けよう。
スマートの使われ方と意味
「あの人はスマートね」(細いという意味)
「スマートな動きだ」(手際が良いという意味)
「スマートな空間」(洗練されているという意味)
「スマートフォン」(先端技術という意味)
以上、スマートの意味でした。